首页
BBS
导读
Guide
最新
精华
诗国学堂
诗国APP
AI问答
AI生图
AI音乐
统计
AI文库
AI聊天
登录
|
立即注册
快速登录:
清风文学
窗口
公告(必看)
活动
原创区
古典诗词
现代诗歌
楹联书画
遗珠阁
学习区
热门话题
诗书欣赏
诗人故事
诗歌讲义
站务区
管理圆桌
站务
最新回复
最新精华
搜索
本版
帖子
用户
新诗/现代诗
| 我不要活二百岁
楼主:
yadang
|
查看: 719
|
回复: 36
清风文学
›
原创区
›
新诗/现代诗
›
我不要活二百岁
[综合]
我不要活二百岁
[复制链接]
yadang
当前离线
加好友
打招呼
发消息
yadang
现代免审(初阶)
主题
好友
1万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 14:13:08
来自手机
|
显示全部楼层
休姆的《码头之上》:
“静静的码头之上,
/半夜时分,
/月亮在高高的桅杆和绳索间缠住了身,
/挂在那儿,
/它望上去不可企即,
/其实只是个球,
/孩子玩过后忘在那里。”
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
yadang
当前离线
加好友
打招呼
发消息
yadang
现代免审(初阶)
主题
好友
1万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 14:14:47
来自手机
|
显示全部楼层
再如庞德写给早年恋人的《少女》:
“树进入了我的双手,
/树液升上我的双臂。
/树生长在我的胸中往下长,
/树枝从我身上长出,
/宛如臂膀。
//你是树,/你是青苔,
/你是紫罗兰/你是个孩子,
/而在世界看来这全是蠢话。”
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
yadang
当前离线
加好友
打招呼
发消息
yadang
现代免审(初阶)
主题
好友
1万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 14:18:05
来自手机
|
显示全部楼层
“鸡声茅店月,人迹板桥霜”
是表现孤独的游子远行他乡、
早起晚宿的艰辛苦难。
庞德作为意象派诗歌的里程碑式作品
《在一个地铁车站》:
人群中这些面孔幽灵般显现,
湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
yadang
当前离线
加好友
打招呼
发消息
yadang
现代免审(初阶)
主题
好友
1万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 14:21:26
来自手机
|
显示全部楼层
《古风》中“惊沙乱海日”一句为:
“惊奇。沙漠的混乱。大海的太阳。”
其中虽不免误译,但语言的简洁明快也可见一斑。
再如美国著名意象派诗人
威廉斯的《红色手推车》:
“很多事情/全靠/
一辆红色/小车/
被雨淋得晶亮/
傍着几只/白鸽。”
简洁清新的诗行,将美国普通人对中产阶级生活的向往一目了然地传达了出来
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
yadang
当前离线
加好友
打招呼
发消息
yadang
现代免审(初阶)
主题
好友
1万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 14:23:39
来自手机
|
显示全部楼层
如艾米的《环境》:
“凝在枫叶上,
/露珠闪闪发红,
/而在莲花中,
/它却像泪珠般苍白晶莹。”
《秋雾》:
“是一只蜻蜓
还是一片枫叶,
轻轻地落在水面?”
意象宁静美丽,犹如一幅美丽的风景画幅。
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
yadang
当前离线
加好友
打招呼
发消息
yadang
现代免审(初阶)
主题
好友
1万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 14:25:52
来自手机
|
显示全部楼层
《在地铁站内》(InaStationoftheMetro): Theapparitionofthesefacesinthecrowd;(这几张脸在人群中幻景般闪现;)
Petalsonawet,blackbough.(湿漉漉的黑树枝上花瓣数点。)
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
yadang
当前离线
加好友
打招呼
发消息
yadang
现代免审(初阶)
主题
好友
1万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 14:27:56
来自手机
|
显示全部楼层
诗心怪异是现代派诗的特点之一,尤其在这首诗中,意象玄妙,句意悬隔,更增添了诗意的模糊性。不光是每句诗的本身意义不明确,而且两句诗组合在一起意义取向正是相反。究竟是什么样的面孔?居然像幽灵般显现?apparition一词的翻译非常关键,它颇为诡异,原有幻象、异象等出现之意,还有鬼怪、幽灵之意,在这里被译为“幽灵般显现”,大概综合了这两个义项。
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
yadang
当前离线
加好友
打招呼
发消息
yadang
现代免审(初阶)
主题
好友
1万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 14:29:04
来自手机
|
显示全部楼层
按理说世上没有不可解的诗,只是依据解诗者的主观取向,所解各显神通。不过解读现代派诗确实是艰难的,诗人披露的或许是冰山之一角,大量的意义沉没于背后的暗箱之中,这冰山下的丰富意义,有诗学意义、文学意义、美学意义、社会学意义、文化学意义和哲学意义等,而不是像以前只从审美的角度来解读作品那样单一和贫乏。我们假设这首诗两句之间既有意义沟通的屏障,又有意义沟通的桥梁,那么我们凭什么越过这沟通的桥梁,抵达意义的彼岸?现代派诗的“真意”有如康德所谓“物自体”,它隐蔽在现象的背后,是神秘的、“不可知”的,人的感觉不能抵达,只能凭借想像力来把握它,转换成阅读鉴赏用语也就是猜读,所以下面对诗的体认、领会都是想像性的、纯主观性的,未必合于诗人当初的命意。
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
梁绍宗
当前离线
加好友
打招呼
发消息
梁绍宗
古体免审(初阶)
主题
好友
2万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 18:14:22
来自手机
|
显示全部楼层
活一百九十八岁就行!
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
yadang
当前离线
加好友
打招呼
发消息
yadang
现代免审(初阶)
主题
好友
1万
积分
发消息
发表于 2024-5-24 21:10:56
来自手机
|
显示全部楼层
洋河居士 发表于 2024-05-24 06:49
很有特色的一首小诗!
来自安卓APP客户端
【强烈推荐】>>点击下载平台手机客户端——诗歌中国app<<
【强烈推荐】
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
×
本站发帖友情提示
1、注册用户在本社区发表、转载的任何作品仅代表其个人观点,不代表本社区认同其观点。
2、如果存在违反国家相关法律、法规、条例的行为,我们有权在不经作者准许的情况下删除其在本论坛所发表的文章。
3、所有网友不要盗用有明确版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、本社区保护注册用户个人资料,但是在自身原因导致个人资料泄露、丢失、被盗或篡改,本论坛概不负责,也不承担相应法律责任。
回帖后跳转到最后一页
浏览过的版块
古典诗词
1
2
3
4
/ 4 页
下一页
AI智能问答
返回顶部
发布主题
上个主题
下个主题
快速回复
收藏帖子
返回列表
关注微信
微信扫一扫关注本站公众号
个人中心
个人中心
登录或注册
关于我们
|
联系我们
|
隐私保护
|
版权声明
|
签到统计
|
申请友链
|
Archiver
|
手机版
|
诗歌中国app
|
RSS订阅
|
Powered by
清风文学
with Discuz! X3.4 |
TingYuXuan
™ FREE template Designed by vr4u, Do NOT for commercial use
Copyright © 2012
清风文学
(
粤ICP备13061499号
)
|
粤公网安备44011502000648号
积分 0, 距离下一级还需 积分
返回顶部