|
发表于 2023-4-18 05:59:26
|显示全部楼层
但是,在这短暂的片刻
我却发觉
我的眼到底看见了什么?
是飞逝的景物
还是微妙的变化?
我看见的,
究竟是形式还是本质?
视非视,觉非觉
世界在变换
只有心中的清净
能看透幻象的躯壳
静观内心的涟漪
慢慢抚平了池面上的波纹
终于看见那颗真实的自己
在世界的不息变幻中
安稳地立定,永不迷失。
---
译文:
The power of green extends horizontally,
Taking over the pond without restraint.
The clouds seem to be pondering,
Wandering and lingering among the lotus leaves.
The water chestnuts strive to escape the bondage of the mud,
Revealing some restless thoughts.
The wind rushes in a hurry,
Taking away the fluffy catkins of the willow.
The rain carefully washes away the fragrance of the pear blossoms,
Scaring away the playful butterflies...
However, in this brief moment,
I realize,
What did my eyes really see?
Did they see fleeting scenery,
Or subtle changes?
What I saw,
Was it form or essence?
Seeing is not seeing, feeling is not feeling,
The world is constantly changing.
Only the purity in the heart
Can see through the illusionary shell.
By observing the ripples in the heart,
Slowly smoothing out the ripples on the surface of the pond,
Finally seeing the true self,
Standing firmly in the world's ever-changing scene,
Never to be lost.
——来自ChatGPT |
|