• 诗书鉴赏 | 海外华人向西方偏见“射出一记利箭”:你们究竟要我们...
  • 楼主: 摩天居士 |查看: 1309|回复: 0
摩天居士 发表于 2019-8-2 00:40:01

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
美国纽约州立大学水牛城分校退休华裔物理学荣誉教授林良多(Duo-Liang Lin)在美国《华盛顿邮报》上发表了一首诗《你们究竟要我们怎样生存?》,随后在互联网上热传并引起中西方网友热议。这首诗表达了许多美籍华人长期以来内心的压抑和愤慨,因此被评论为是多年来受到双重标准困扰的海外华人向西方偏见“射出的一记利箭”。

该诗全文翻译如下:

你们究竟要我们怎样生存?

(林良多)

当我们是东亚病夫时,
我们被说成是黄祸;
当我们被预言将成为超级大国时,
又被称为主要威胁。
当我们闭关自守时,
你们走私鸦片强开门户;
当我们拥抱自由贸易时,
却被责骂抢走了你们的饭碗。



当我们风雨飘摇时,
你们铁蹄入侵要求机会均等;
当我们整合破碎山河时,
你们却叫嚣“各种独”;
当我们推行马列救国时,
你们痛恨我们信仰共产主义;
当我们实行市场经济时,
你们又嫉妒我们有了资本。
当我们的人口超过十亿时,
你们说我们摧毁地球;
当我们限制人口增长时,
你们又说我们践踏人权。
当我们一贫如洗时,
你们视我们低贱如狗。
当我们借钱给你们时,
你们又埋怨使你们国债累累。
当我们发展工业时,
你们说我们是污染源;
当我们把产品卖给你们时,
你们又说造成地球变暖。
当我们购买石油时,
你们说我们掠夺资源;
当你们为石油开战时,
却说自己解救生灵。



当我们动乱无序时,
你们说我们没有法治;
当我们依法治理时,
你们又说我们违反人权。
当我们保持沉默时,
你们说我们没有言论自由;
当我们敢于发声时,
又被说成是洗过脑的暴民。



我们不禁要问:
“为什么你们这样憎恨我们?”
你们回答说:
“不,我们不恨你们。”
“我们也不恨你们,
只是,你们了解我们吗?”
“当然了解,我们消息多的是,
有法新社、美国有线新闻网、
还有英国广播公司……”



你们究竟要我们怎样生存?
回答之前请仔细想一想,
因为你们的机会是有限的。
够了,
这个世界已经容不下太多的伪善。
我们要的是同一个世界,
同一个梦想,太平盛世。
这个辽阔的蓝色地球,
容得下你们,也容得下我们。



附:英文原作如下:

《What Do You Really Want from Us?》

作者:        Duo-Liang Lin

When we were the sick man of Asia, we were called the yellow peril.

When we are billed to be the next superpower, we are called the threat.

When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets.

When we embrace free trade, you blame us for taking away your jobs.

When we were falling apart, you marched in your troops and wanted your fair share.

When we tried to put the broken pieces back together again,

free Tibet you screamed, It was an invasion!

When tried communism, you hated us for being communist.

When we embrace capitalism, you hate us for being capitalist.

When we have a billion people, you said we were destroying the planet.

When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights.

When we were poor, you thought we were dogs.

When we loan you cash, you blame us for your national debts.

When we build our industries, you call us polluters.

When we sell you goods, you blame us for global warming.

When we buy oil, you call it exploitation and genocide.

When you go to war for oil, you call it liberation.

When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law.

When we uphold law and order against violence, you call it violating human rights.

When we were silent, you said you wanted us to have free speech.

When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobes.

“Why do you hate us so much﹖”we asked.

“No,” you answered, “we don't hate you.”

We don't hate you either, but, do you understand us?

“Of course we do, ”you said, “We have AFP, CNN and BBC's ……”

What do you really want from us?

Think hard first, then answer, Because you only get so many chances.

Enough is enough, enough hypocrisy for this one world.

We want one world, one dream, and peace on earth.

This big blue earth is big enough for all of us.

网友:吾辈自强













来源:微信公众号“共青团中央”(ID:gqtzy2014)综合整理自《华盛顿邮报》、微博@Jiuers青年、人民网观点频道




上一篇:大型诗歌文学纪录片《宋之韵》:豪情与抱负,吟赏与爱憎
下一篇:朱淑真诗词200篇大全集
本帖点赞记录
点赞给态度,登录/立即注册 就能点赞
旅客 2019-8-24 01:09 +1
陌非 2019-8-4 05:59 +1
陌·· 2019-8-3 12:05 +1
晗露草 2019-8-2 18:54 +1
云端 2019-8-2 18:53 +1
于恨水 2019-8-2 18:08 +1
心思路 2019-8-2 14:59 +1
风清扬 2019-8-2 13:27 +1
明熹 2019-8-2 11:45 +1
搏士 2019-8-2 09:00 +1
燕子. 2019-8-2 01:31 +1
+1
1309°C
沙发哦 ^ ^ 马上
楼主热帖
只言片语也是一种鼓励
返回板块
回帖列表
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×本站发帖友情提示
1、注册用户在本社区发表、转载的任何作品仅代表其个人观点,不代表本社区认同其观点。
2、如果存在违反国家相关法律、法规、条例的行为,我们有权在不经作者准许的情况下删除其在本论坛所发表的文章。
3、所有网友不要盗用有明确版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、本社区保护注册用户个人资料,但是在自身原因导致个人资料泄露、丢失、被盗或篡改,本论坛概不负责,也不承担相应法律责任。

 

AI智能问答
发布主题 上个主题 下个主题 快速回复 收藏帖子 返回列表
返回顶部