6166
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
m0328425229
举报
7026
1746
业余诗人佳佳 发表于 2024-07-31 15:52 真心写得好, 好在哪? 好在读完第四遍后 佳佳突然不敢下笔—— 因为起码得小半天, 写五六百字才能 一个画面、每个场景 说尽此诗的诸好处。 唯一的毛病吧, 鄙人也是硬着头皮鸡蛋挑骨头 强行吹毛求疵—— 收尾略显粗促了。 不是非要阁下 再整两句, 而是 你自己读读、想想, 这尾巴还可以更精致以成圆满、 还可以更从容以就恬淡。 此诗是近期读过最好的现代诗, 所以,哥们儿,让它更好吧。 然后加上标点符号 能登报咯!
业余诗人佳佳 发表于 2024-07-31 19:53 刚才散步去了, 前半截路唱《You raise me up》 和自己去年作的民(间)摇(滚)歌; 后半截就是白若的《牵念》, 和老艾你这篇《Wusitangboyi》—— 为什么用拼音呢? 因为那名字原本就是音译, 其实你要用原民族语言为题目更佳。 言归正传, 刚才这篇诗佳佳诵读了二三十遍, 目前嗓子靠薄荷糖养着。 上面关于名字还原的说法,是建议一。 建议二,这诗尾巴再怎么下功夫都接不住第六节,于是干脆狠点再狠点——来个掐头去尾: 中间五节独立成诗之正文, 现第一节为“序”,最后一节做“跋”。 建议三,现第四行末句“围栏至上,飘过无法超度的亡灵”。无法之前可以加个“无数”。 为什么?情绪烘托到这里,血泪史诗需要更浓厚的幻灭感,所以几个、几十、几百的亡灵都会显得孤独—— 无法不是他们不接受超度、也不是后世的法师功力不精,而是哪怕只看到一个也代表着无数气息浓烈、氛围厚重! 建议四,木有建议四,发表见报吧——这样的好诗就该让更多人读到!
本版积分规则 发表回复
微信扫一扫关注本站公众号